sábado, 24 de setembro de 2011

Dónde estás los ladrones

¿Dónde están los ladrones? é o quarto álbum de estúdio de Shakira, lançado em 23 de setembro de 1998.
O álbum foi inspirado após um incidente que aconteceu no aeroporto com a cantora, onde uma mala cheia de sua letra escrita foi roubada, e se tornou um hit maior que Pies Descalzos.
Vendendo mais de um milhão de cópias nos Estados Unidos, tornou-se o álbum em espanhol mais comprado daquele país, mostrando o potencial da indústria latina no mercado americano de música. Foi a primeira produção milionária da cantora, custando mais de um milhão de dólares para ser produzida. Espalhou os "hits": "Ciega, Sordomuda", "Inevitable", "Moscas En La Casa", "Ojos Así", "Tú" e "No Creo" e foi indicado ao Grammy Award de Melhor Álbum de Rock Latino.

Faixas

  1. "Ciega, Sordomuda" - 4:26
  2. "Si Te Vas" - 3:31
  3. "Moscas En La Casa" (Shakira) - 3:31
  4. "No Creo" - 3:50
  5. "Inevitable" - 3:13
  6. "Octavo Día" (Shakira, Mendez) - 4:32
  7. "Que Vuelvas" (Shakira) - 3:49
  8. "" (Shakira, O'Brien) - 3:37
  9. "Dónde Están Los Ladrones" - 3:12
  10. "Sombra De Ti" - 3:33
  11. "Ojos Así" - 3:59



Clipes

  • Ciega, Sordomuda
  • Ojos Así
  • No Creo
  • Inevitable
  • Tú (Duas versões)
    Ojos Así Shakira
    Ayer yo conocí un cielo sin sol
    Y un hombre sin suelo
    Un santo en prisión
    Y una canción triste sin dueño

    Ya he ya he ya la he
    Y conocí tus ojos negros
    Ya he ya he ya la he
    Y ahora si que no
    Puedo vivir sin ellos yo

    Le pido al cielo solo un deseo
    Que en tus ojos yo pueda vivir
    He recorrido ya el mundo entero
    Y una cosa te vengo a decir
    Fue de bahrein hasta beirut
    Fue desde el norte hasta el polo sur
    Y no encontré ojos así
    Como los que tienes tú

    Rabboussamai fikarrajaii
    Fi ainaiha aralhayati
    Ati ilaika min hatha lkaaouni
    Arjouka labbi labbi nidai
    Fue de bahrein hasta beirut
    Fue desde el norte hasta el polo sur
    Y no encontré ojos así
    Como los que tienes tu

    Ayer yo vi pasar una mujer
    Debajo de su camello
    Un río de sal un barco
    Abandonado en el desierto

    Ya he ya he ya la he
    Y vi pasar tus ojos negros
    Ya he ya he ya la he
    Y ahora si que no
    Puedo vivir sin ellos yo

    Le pido al cielo solo un deseo
    Que en tus ojos yo pueda vivir
    He recorrido ya el mundo entero
    Y una cosa te vengo a decir
    Fue de bahrein hasta beirut
    Fue desde el norte hasta el polo sur
    Y no encontré ojos así
    Como los que tienes tú

    Rabboussamai fikarrajaii
    Fi ainaiha aralhayati
    Ati ilaika min hatha lkaaouni
    Arjouka labbi labbi nidai
    Fue de bahrein hasta beirut
    Fue desde el norte hasta el polo sur
    Y no encontré ojos así
    Como los que tienes tú

    Rabboussamai fikarrajaii
    Fi ainaiha aralhayati
    Ati ilaika min hatha lkaaouni
    Arjouka labbi labbi nidai
    Min bahrain ila beirut
    Fue desde el norte hasta el polo sur
    Y no encontré ojos así
    Como los que tienes tú

    Le pido al cielo solo un deseo
    Que en tus ojos yo pueda vivir
    He recorrido ya el mundo entero
    Y una cosa te vengo a decir
    Fue de bahrein hasta beirut
    Fue desde el norte hasta el polo sur
    Y no encontré ojos así
    Como los que tienes tú


    Olhos Assim Shakira tradução
    Ontem conheci um céu sem sol
    E um homem sem solo
    Um santo na prisão
    E uma canção triste sem dono

    Ya he ya he ya la he
    E conheci teus olhos negros
    Ya he ya he ya la he
    E agora sei que não
    Posso viver sem eles

    Peço aos céus só um desejo
    Que em teus olhos eu possa viver
    Eu já percorri o mundo inteiro
    E uma coisa eu venho te dizer
    Viajei de Barein até Beirute
    Fui desde o norte até o pólo sul
    E não encontrei olhos assim
    Como os que você tem

    Senhor dos céus, a vós rogo
    Nos olhos dela vejo vida
    Venho a vós, daqui deste universo
    Por favor, meu Deus, respondei à minha súplica
    Viajei de Barein até Beirute
    Fui desde o norte até o pólo sul
    E não encontrei olhos assim
    Como os que você tem

    Ontem eu vi passar uma mulher
    Debaixo de seu camelo
    Um rio de sal e um barco
    Abandonado no deserto

    Ya he ya he ya la he
    E vi passar seus olhos negros
    Ya he ya he ya la he
    E agora sei que não
    Posso viver sem eles

    Peço aos céus só um desejo
    Que em teus olhos eu possa viver
    Eu já percorri o mundo inteiro
    E uma coisa eu venho te dizer
    Viajei de Barein até Beirute
    Fui desde o norte até o pólo sul
    E não encontrei olhos assim
    Como os que você tem

    Senhor dos céus, a vós rogo
    Nos olhos dela vejo vida
    Venho a vós, daqui deste universo
    Por favor, meu Deus, respondei à minha súplica
    Viajei de Barein até Beirute
    Fui desde o norte até o pólo sul
    E não encontrei olhos assim
    Como os que você tem

    Senhor dos céus, a vós rogo
    Nos olhos dela vejo vida
    Venho a vós, daqui deste universo
    Por favor, meu Deus, respondei à minha súplica
    Viajei de Barein até Beirute
    Fui desde o norte até o pólo sul
    E não encontrei olhos assim
    Como os que você tem

    Peço aos céus só um desejo
    Que em teus olhos eu possa viver
    Eu já percorri o mundo inteiro
    E uma coisa eu venho te dizer
    Viajei de Barein até Beirute
    Fui desde o norte até o pólo sul
    E não encontrei olhos assim
    Como os que você tem

    Ojos Así" é um single lançado pela cantora e compositora colombiana Shakira, do seu álbum de 1998, ¿Dónde están los ladrones?, em julho de 1999.

    Informação sobre a canção

    A canção está em espanhol, mas contém trechos em árabe(já que Shakira é metade libanesa."Ojos así" foi uma música muito popular na América Latina,especialmente no Brasil,onde foi seu maior sucesso desde "Estoy Aquí".Também foi sua carta de apresentação na Ásia e logo converteu-se como um sucesso na Espanha,onde,curiosamente,nunca foi lançada.
    Em 2001, foi lançada uma versão em inglês da canção, chamada Eyes Like Yours, que apareceu no álbum Laundry Service. Esta versão também contém interlúdios árabes (já que Shakira é em parte libanesa) entretanto os arranjos musicais são levemente diferentes. A versão foi feita em parceria de Shakira com a cantora Gloria Estefan.

    Videoclipe

    O vídeoclipe da canção mostra Shakira dançando e atuando com um homem.No fundo,há um olho de neóin gigante,que joga chispas.Também há clips de Shakira dançando a dança do ventre diante de um fundo roxo. Nestes clipes, há serpentes pintadas em sua cabeça, também neste dava para notar uma mudança na cor de cabelo da cantora, que passa do moreno para uma cor avermelhada. O áudio do vídeo não é a versão original da canção,mas a versão do single.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
http://www.vagalume.com.br/shakira/ojos-asi-traducao.html#ixzz1YvM9Pkio

Nenhum comentário:

Postar um comentário